вот где сидит!

вот где сидит!
вот где сидит (сидят)!
прост., неодобр.
cf. here's where it weighs on me!; I'm up to here with it!; I'm fed up to the teeth with it!; I'm sick and tired of it!

- По че-ло-ве-че-ству? - иронически отчеканил он каждый слог. - Позвольте-с, да у меня эти человеки вот где сидят-с! Он энергично ударил себя по могучему бронзовому затылку. (А. Куприн, Олеся) — 'Hu-man-it-y?' he repeated ironically, syllable by syllable. 'Here's where that humanity weighs on me!' He vigorously slapped his hand across his powerful bronzed nape.

- Мне ваши разводы с Павлом на месяц два раза... вот где сидят! - Он неторопливо показал на свою слоновую шею. (В. Липатов, Деревенский детектив) — 'I'm fed up to the teeth with your fortnightly divorces with Pavel.' ... He drew the edge of his hand across his fat neck.


Русско-английский фразеологический словарь . 2014.

Поможем написать курсовую

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”